理论教育 莫斯科之行:成功宣读论文的经历

莫斯科之行:成功宣读论文的经历

时间:2023-06-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:1979年5月会议在莫斯科召开,是国际计量技术联合会第八次会议。回忆参加会议的情况,当时有8位代表,这8位代表中有5位要在大会上宣读论文。当时也有同声翻译,同声翻译有一个要求,就是要把在会议上宣读的学术论文主要内容提前写给他。论文宣读效果比预期的好,论文被IMEKO国际计量技术委员会总部印成单行本,向世界各地发行。

莫斯科之行:成功宣读论文的经历

当时在国际标准技术研究领域有个国际组织,英文简写IMEKO,即国际计量技术联合会,这个组织每几年召开一次会议。1979年5月会议在莫斯科召开,是国际计量技术联合会第八次会议。我国派代表参加会议,名额到上海,上海市仪表局派我出席。我在会上宣读了《中国饱和标准电池电动势——温度系数的精确测定》的报告,受到与会者的欢迎与肯定。因为这类公式,当时世界上仅有少数几个国家在测定,中国、美国、日本苏联等。

回忆参加会议的情况,当时有8位代表,这8位代表中有5位要在大会上宣读论文。会议主办方并不要求我们用俄语宣读论文,可以用英文来宣读,出席会议的苏联专家、德国专家也都是用英文宣读,他们的英文也说得不好。当时也有同声翻译,同声翻译有一个要求,就是要把在会议上宣读的学术论文主要内容提前写给他。距离开会只有一天的时间,我们5位代表一起动脑筋归纳提炼论文提要,用打字机打印成文。那时还没有电脑,8位代表中只有我带着一台手摇式打字机,于是5篇论文提要,我一个人打,打了一晚上,总算把这些论文全部打好,交给同声翻译,没有耽误第二天在大会上发言。

这是我第一次在国际会议上用英语发言,论文我是能背的,而且我又准备了20余张幻灯片,自己用英语与俄语准备了一些问答题,且配有同声翻译,我的论文宣读完毕后,进行答辩。苏联专家与德国专家也选用英语发问,他们的英语发音,我听不习惯。但是,他们提的都是专业上的问题,我都能顺利解决。有一个南斯拉夫专家,他的提问我听不懂,交流上有困难,他对我们温度控制长时间的稳定性产生疑问,在会议后他带来一个英国女翻译,我和国家计量局同行用书面形式提供了原始资料。他一看就明白,他用照相机拍了下来,问题就顺利地解决了。论文宣读效果比预期的好,论文被IMEKO国际计量技术委员会总部印成单行本,向世界各地发行。(www.daowen.com)

国外对经济信息以及产品信息比较敏感,没过多久,英国天时利(TINSLEY)公司通过中国机械进出口公司向上海电工仪器厂订购标准电池。天时利公司是世界上第一家制造商品标准电池的公司,创建于1904年,在国际上享有盛名。我没有想到我在国际会议上发表的论文,还有这样不花钱的广告作用,居然打动了这家世界闻名的英国公司。首先他们买了些样品,经测试后符合其销售技术指标,又连续订购了两批标准电池,每批10个,另外带有精密温度控制器的标准电池组也买了再买,我们上海制造的电工仪器产品挤进了英国市场。

1982年秋,我参加电工仪表小组赴英考察,由于电工仪器产品的特点是品种多、批量小、周转慢,有的要跨年度,国外许多著名的工厂纷纷转产,但国外劳动力成本昂贵,而我们的劳动成本相对较低,这正是我们产品进入国际市场的大好时机。我国的电工仪器产品在价格上有竞争力,一是我们自己换汇成本很低,二是产品质量不低于国际同类产品,只要我们善于扬长避短,我们的产品在国外还是有立足之地的。在参观英国国家物理实验室时,在实验室里看到了上海电工仪器厂生产的标准电池,经他们测试结果性能良好,电池特性、电动势温度滞后现象优于其他国家的产品。在参观天时利工厂时,看到他们实验室里已经用上了我们有精密控温装置的标准电池组作为工作标准。由于天时利工厂也生产销售电工仪器,在1983年即向上海电工仪器厂订购10余种电工仪器100余台(件),该厂还专门印刷我们的仪器仪表样本,上海的电工仪器产品就这样开始远销国外。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈