(奥立弗和彼得正在谈论买股票。)
奥立弗:彼得,我忍不住开了个网上交易账户,股票价格正在疯涨。
彼 得:完全可以理解。没有人能够对钱说“不”。你打算买哪只股票?
奥立弗:你有没有听说过最新上市的科技股?我正在考虑买这只股票。
彼 得:我知道,我表哥一天之内在这上面赚了一大笔。
奥立弗:太好了,他真走运。
彼 得:我可不是鼓励你。要知道,奥立弗,股票市场是投放闲散资金的好地方,但是有风险的。注意要量力而行。
奥立弗:谢谢你,彼得,真的。我会分散我的投资的。
彼 得:分散?
奥立弗:今天的市场中分散投资很重要。一般来说,将一部分投资到债券和基金,三分之一的钱投资股票。
彼 得:接着说,奥立弗。
奥立弗:债券和基金是相对比较安全的投资,股票有风险。
彼 得:谢谢你的好建议。
Typical Sentences 典型句子
↘The share price is skyrocketing.
股票价格正在疯涨。
↘Which stock do you plan to buy?
你打算买哪只股票?
↘Did you hear about the latest tech IPO?
你有没有听说过最新上市的科技股?
↘He is on a gravy train.
他真走运。
↘Bonds and funds are safer investments, stocks are risky.
债券和基金是相对比较安全的投资,股票有风险。
相关句子
1.Each investor hopes for return for his or her money.
每个投资者都希望投入的资金有所收益。
2.How shall I go about trading in a major corporation?
我要买一家大公司的股票应该怎么做?
3.How many listed companies are there all together?
总共有多少家上市公司?(www.daowen.com)
4.The approach in buying and selling securities is basically the same.
买卖股票的方法基本都相同。
5.Would you tell me something about stock shares?
你能告诉我什么是股份吗?
6.Everyone wants the stock market to go up.
人人希望股票市场上涨。
7.Could I buy and sell shares through your bank?
我能通过你们银行买卖股票吗?
8.How many major securities markets are there in China?
中国有几个主要的股票市场?
9.Does your bank have the service on securities investment?
贵行是否提供股票买卖服务?
10.What’s a bull market?
什么叫牛市?
Notes 小注
skyrocket['skaɪrɒkɪt]v.飞涨
understandable['ʌndə'stændəbl]a.可以理解的
diversify[dai'və:sifai]v.使多样化
He is on a gravy train.他真走运。gravy train指“不费劲而赚大钱的美差”。be on a gravy train是常用的口语习语,意指“走运”或“有赚大钱的运气”。例如:You will be on a gravy train if you can get that antique.你要是能得到那件古董,你就发大财了。
相关词汇
ACE 美国商品交易所 AMEX 美国证券交易所
antitrust 反垄断 APEC亚太经合组织
arbitrage 套利;套汇 ASX 澳大利亚证券交易所
base day 基准日 base rate 基准利率
bear market 熊市;股市行情看淡 bearer 持票人
beneficiary 受益人 BIS 国际结算银行
BP (Basis Point) 基点 bubble economy 泡沫经济
business day 营业日 buy-back 回购
CD 存款证 ceiling 上限
depreciation 折旧 dividend 股息
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。