凯 西:有什么事吗?
艾瑞克:你们送来的货有损坏。
凯 西:我们会立刻调查清楚。坏得很多、很严重吗?
艾瑞克:我看大概有一半的货不能用了。
凯 西:我们马上会派人去查看。
艾瑞克:好,我们等着他。
凯 西:损坏情况如何?
艾瑞克:有一个箱子全压坏了。
凯 西:箱子里的东西都毁了吗?
艾瑞克:我看都不能用了。
凯 西:你把损坏情形注明在提货凭单上了吗?
艾瑞克:当然。
凯 西:我们会着手向货运公司申请赔偿的。然后看看他们怎么说吧。
艾瑞克:这次的损坏究竟是谁的责任呢?
凯 西:货离开工厂时都是完好无缺的啊。
艾瑞克:送到这儿时可不是那样!
凯 西:真相如何,我们一定会让你知道。
艾瑞克:应该是货运公司造成的吧。
Typical Sentences 典型句子
↘We had a damaged shipment from you.
你们送来的货有损坏。
↘We'll look into it right away for you.
我们会立刻调查清楚。
↘How bad was the damage?
损坏情况如何?
↘Did you note the damage on the bill of lading?
你把损坏情形注明在提货凭单上了吗?
↘The order was in good shape when it left out factory.
货离开工厂时都是完好无缺的啊。
相关句子
1.The warranty period is three months.
保修期是一个月。
2.Is it possible to extend the period of warranty?(www.daowen.com)
是否可以延长保修期?
3.You can refund it within one week.
一周内你可以退货。
4.All repairs are free within the warranty period.
在保修期内所有的维修都是免费的。
5.We’ll send a person to repair it immediately.
我们会立刻派人过去修理。
6.Can you show me your receipt and let me check it?
可以看一下收据核对一下吗?
7.We need feedback from our customers.
我们需要客户的反馈意见。
8.What kind of after-sale services does your company provide?
您的公司提供什么样的售后服务呢?
9.If you overlook after-sale service, you'll have no customers.
如果你忽略了售后服务,你将失去顾客。
10.I'm sure your good service will help increase the export.
我相信你们良好的售后服务将会帮助出口。
Notes 小注
damage['dæmɪdʒ]v./ n.损坏,损毁
extensive[ik'stensiv]a.广泛的,大量的,广阔的
unusable['ʌn'ju:zəbl]a.不能用的,与众不同的
crush[krʌʃ]v.压碎,弄碎,变形
We'll look into it right away for you.我们会立刻调查清楚。look into朝……里面看;正视;调查,研究。例如:She looked lovingly into her boyfriend's face.她钟爱地望着男友的脸。同义词有:go over, check, check into, check over
相关词汇
assemble 聚集,组装 manual 使用手册
customer satisfaction 客户满意(度) membership 会员身份,会员资格
customer service hotline 客服热线 model number 型号
defer payment 延后付款 part missing 缺零件
delivery 递送 place order 下订单
installation 安装 receipt 收据
long-standing 长期的 subscribe 订购
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。