海关发票(Customs Invoice)是指某些国家规定在货物进口时,必须根据海关相关规定,制定一种特定格式和内容的发票。由出口方逐项填写,进口方据此办理货物的报关进口手续。因此,海关发票具有作为估价完税、确定价格、征收差别待遇关税或征收反倾销税依据等作用。
二、海关发票的基本内容
(一)基本内容
海关发票格式与内容因国而异。其内容除商品品名、单价、总值等与商业发票相同外,还包括商品的成本价格和商品的生产国别等内容。有时还包括如下细目:外包装的价值;内陆运输费与保险费;码头与港口费;海运费及海运保险费;有关交货的其他费用;其他特殊开支;佣金及现金折扣率;出售给买方的价格;现行国内价值或出口国的工厂/仓库/装运港的公开市场价格,等等。
(二)海关发票的缮制
以样单4-2加拿大海关发票为例,介绍海关发票的制作:
1.卖方、发货人(VENDOR)
填写出口公司的全称和地址,美国海关发票此项为“SELLER”。
2.直接运往(加拿大)的日期(DATE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA)
填写签发提单的日期和提单号码。
3.其他参考号(OTHER REFERENCE)
填写有关合同、订单、发票的号码等。
4.收货人(CONSIGNEE)
填写甲方收货人的名称和地址。
5.买方名称与地址(PURCHASER'S NAME AND ADDRESS)
填写买卖合同上作为买方签字人的名称和地址。若填写内容与第4栏内容一样,则只需填写“The Same as Consignee”(与收货人同)。
6.转船的国家(COUNTRY OF TRANSSHIPMENT)
填写转船地点的名称。例如在香港转船填写“W/T Hong Kong”,若不转船则填写N/A(Not Applicable)。
7.原产国(COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS)
若原产中国填写“China”。
8.运输:直接运往加拿大的方式和起讫地点(TRANSPORTATION:Give Mode and Place of Direct Shipment to Canada)
填写两项内容:地点和运输方式。例如:从广州运往加拿大魁北克省,海运。填写“From Guangzhou To Quebec,Canada By Sea”。
9.销售方式和支付条款(即销售、寄售、租赁等)(CONDITIONS OFSALES AND TERMS OF PAYMENT(i.e.Sale,Consignment,Shipment,Leased Goods,etc.))
填写价格条件和支付方式。例如:“CIF Toronto By L/C At Sight”,“FOB Guangzhou By D/P At Sight”。
10.结算货币(CURRENCY OF SETTLEMENT)
填写成交时确定的支付货款的货币名称(与商业发票一致),填写该货币通用的国际代码。如HKD,USD等。
11.件数(NO.OF PKGS)
填写最大包装的件数。
12.货物内容(包装方式、唛头、件数、货物描述和特征,即等级、品质) (SPECIFICATION OF COMMODITIES(Kind of Packages,Marks and Numbers, General Description and Characteristics,i.e.Grade,Quality))
填写内容与商业发票相同栏目一致。
13.数量(QUANTITIES)
填写数量条款的内容,即实际交货的数额。如500MT,3 200PCS等。
14.单价(UNIT PRICE)
填写计价货币、计量单位、单价数额和价格术语四个部分(即单价四要素)。如USD5800 PER SET FOBZHONGSHAN。有时也可只写计价货币和单价数额,如@USD58.00。
15.总金额(TOTAL)
填写与商业发票的相同栏目一样。如果一张海关发票上有两个或两个以上不同货号的货物,应分别列出单价,并相应填写每一货号的总额。
16.总重量(TOTAL WEIGHT)
由净重和毛重两个小栏目构成,填写整批货的总净重和总毛重。要求与提单和装箱单的相同栏目完全一致。
17.发票总额(INVOICE TOTAL)
填写整理批货的金额,在其前面加上计价货币国际代码。(www.daowen.com)
18.如果从第1-17栏所填内容都已填写在所附的商业发票中,则查对该栏(IF ANY OF FIELDS 1-17ARE INCLUDED ON AND ATTACHED COMMERCIAL INVOICE,CHECK THIS BOX)。
在该栏目最下一栏的横线上方打上同批货物的商业发票号码。
19.出口商的名称和地址(EXPORTOR'S NAME AND ADDRESS)
填写时可以把第一栏Vendor(卖方)发货人的内容再填写一遍,或只填“The Same as Vendor”。
20.原产国负责人(名称与地址)(ORIGINATOR(NAME AND ADDRESS))
填写时,先填写出口公司的名称和地址,后是负责人(制单经办人)的名字和签字。
21.主管当局现行条例(DEPARTMENTAL RULING)
指在加拿大海关对本批货物进口的有关规定。在制单时,一般填写“N/A”字样。
22.如果第23-25栏不适用,查对该栏目(IF FIELDS 23TO25ARE NOT APPLICABLE,CHECK THIS BOX)。
如果第23-25栏填上了内容(不一定全部填满,即空白这一栏中的方格,否则应在方格中打“×”)。
23.下列金额是否已包括在第17栏目(IF INCLUDED IN FIELD 17INDICATE AMOUNT)
Ⅰ.从起运地至加拿大的运费和保险费(TRANSPORTATION CHARGES, EXPENSES AND INSURANCE FROM THE PLACE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA)。
在下方的横线上填写运费和保险费之和。
Ⅱ.进口到加拿大后因建造、安装和组装而产生的费用(COST FOR CONSTRUCTION, ERECTION AND ASSEMBLY INCURRED AFTER IMPORTATION INTO CANADA)。
根据实际情况填写,若无此项费用产生,在横线上填写“N/A”。
Ⅲ.出口包装费(EXPORT PACKING)
此项填写同上。
24.下列金额是否不包括在第17栏中(IF NOT INCLUDED IN FIELD 17 INDICATE AMOUNT)
Ⅰ.从起运地至加拿大的运费和保险费(TRANSPORTATION CHARGES, EXPENSES AND INSURANCE FROM THE PLACE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA)。
如果在第17栏中没有包括运费和保险费时,在这一栏填上,否则在横线上方填写“N/A”。
Ⅱ.购买佣金以外的佣金(AMOUNTS FOR COMMISSIONS OTHER THAN BUYING COMMISSIONS)
按实际情况填写或填写“N/A”。
Ⅲ.出口包装费(EXPORT PACKING)
此项填写同上。
25.核对(CHECK)
Ⅰ.买方已支付的专利费或售后支付的款项(ROYALTY PAYMENTS OR SUBSEQUENT PROCEEDS ARE PAID OR PAYABLE BY THE PURCHASER)。
一般都空白或填写“N/A”。
Ⅱ.买方为这些货物的生产提供的货物或服务(THE PURCHASER HAS SUPPLIED GOODS OR SERVICES FOR USE IN THE PRODUCTION OF THESE GOODS)。
出口业务不涉及,所以在方格内填写“N/A”。
(三)美国海关发票(见样单4-3)相对加拿大的要简单,但对美国出口纺织品使用的海关发票是5519格式,要填写每平方码盎司重量、平均纱支数和织造方式等
三、海关发票填制注意事项
在海关发票缮制过程中要注意:
1.由于各国海关发票格式不尽相同,要求也各异,在使用时要注意不能混用。
例如:加拿大海关发票要求逐项填写,不留空,若没有相应内容则填写“N/A”;加勒比共同体海关发票币制要与发票完全一样,并列明包装费用、运费和保险费;西非各国用的格式要列明运费并印有出口单位名称的信头,否则要以印有信头的商业发票作为附件;毛里求斯、马耳他等国可用无指定地区海关发票等。
2.凡需列明国内市场价或成本价时,应注意其低于FOB价,否则可能被视为倾销。
3.正确核算运费、保险费和包装费,若以CIF/CFR成交,先正确计算出运费或保险费,再求出FOB净值。
4.海关发票应以收货人或提单的被通知人为抬头;如要求填写证明人,该证明人须与签署海关发票的人不同,且证明人的名字不得出现在出口单位的其他单据上。
5.原产国别据实填写,非国产品,应在商品描述栏逐一列明各项商品的产地成分及国名。
样单3-3:加拿大海关发票
样单3-4:美国海关发票
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。