理论教育 杀人小丑谢尔弗托斯:咬崩银牙的牙医

杀人小丑谢尔弗托斯:咬崩银牙的牙医

时间:2023-05-25 理论教育 版权反馈
【摘要】:一位名叫斯科特·慕南的读者写道:“我以前的牙医名叫尤金·谢尔弗托斯。从小到大,他的外号一直是‘咬崩银牙’[15]。”他曾在慈善活动中扮演小丑,故被称为“杀人小丑”。他一度认罪辞职,后又反悔,造成许多风波。在此期间,美国公民自由联盟提交的一份案情摘要援引了明尼苏达州最高法院38年前做出的一份判决。判决显示,在公共卫生间内的封闭隔间参与性行为的人享有合理的隐私期待。——译者注[15]谢尔弗托斯原文为Silvertooth,即银牙。

杀人小丑谢尔弗托斯:咬崩银牙的牙医

一位名叫斯科特·慕南的读者写道:“我以前的牙医名叫尤金·谢尔弗托斯。从小到大,他的外号一直是‘咬崩银牙’[15]。”

(牙医组的荣誉奖得主为一位名叫安舒曼的读者:“很可惜,我从旧金山搬走了,只得离开我的牙医莱斯·普拉克[16]医生。他简直生来就是干这行的,对吗?”)

【注释】

[1]小约翰·韦恩·加西于1972—1978年在芝加哥性侵犯并谋杀了至少33名青少年和青年男性。他曾在慈善活动中扮演小丑,故被称为“杀人小丑”。——译者注

[2]殿下的原文为Yourhighness,故缩写为YH,取后两个音节则谐音为Hiney,故译为海尼。Hiney与heinie同音,后者意为“屁股”。——译者注

[3]唐培里侬香槟,某香槟品牌,由法国修道士唐·皮耶尔·培里侬创建于1668年。——译者注

[4]P.O.D.为美国20世纪90年代的一支金属乐队,索尼·桑多瓦尔为乐队主唱。——译者注

[5]坦纳原文为Tanner,意为制革工人;泰勒原文为Taylor,与Tailor谐音,后者意为裁缝。——译者注

[6]佩奇·沃西原文为Paige Worthy,与Page-worthy(值得占据版面)同音。“至少对《优秀》来说如此”,也是一句双关,除译文之意外,还有“至少永远如此”之意。——译者注

[7]林伯翰原文为Limberhand,意为柔软的手。——译者注(www.daowen.com)

[8]拉里·克雷格,原为美国联邦参议员,后因在明尼阿波利斯-圣保罗国际机场的卫生间涉嫌做出“猥亵行为”,当场遭到便衣警察逮捕。他一度认罪辞职,后又反悔,造成许多风波。在此期间,美国公民自由联盟提交的一份案情摘要援引了明尼苏达州最高法院38年前做出的一份判决。判决显示,在公共卫生间内的封闭隔间参与性行为的人享有合理的隐私期待。——译者注

[9]1英寸≈2.5厘米。

[10]汉语姓氏“龙”按拼音译成英语为“Long”(长)。——译者注

[11]艾肯伯里原文为Eikenberry,与I Can Bury(我会埋)同音。——译者注

[12]艾肯伯里-艾迪(Eikenberry Eddy)与“I Can Bury,I Did”(我会埋,我埋过)谐音。——译者注

[13]博克斯韦尔·布拉泽斯原文为Boxwell Brothers,即“好盒子兄弟”。——编者注

[14]贾斯廷·凯斯原文为Justin Case,即Just In Case(以防万一)。——译者注

[15]谢尔弗托斯原文为Silvertooth,即银牙。——编者注

[16]莱斯·普拉克原文为Les Plack,谐音为Let's Pluck(让我们拔掉吧)。——译者注

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈