理论教育 使用固定句型结构在商务英语中的重要性

使用固定句型结构在商务英语中的重要性

时间:2023-05-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:商务英语中有不少套语或惯用的句型结构,这些用法是在长期的商务活动中逐渐形成的,已为人所接受。除此之外,商务合同中还有很多固定条款,其句法结构和表达方式也在商务实践中逐渐固定了下来。这些固定句型在表达意思时更为准确,在合同中经常会用到,如:subject to, without prejudice to, for the purpose of, by and between, on and after, or other similar or dissimilar causes等。Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.自9月20日起,甲方将无权接受任何订单或收据。

使用固定句型结构在商务英语中的重要性

商务英语中有不少套语或惯用的句型结构,这些用法是在长期的商务活动中逐渐形成的,已为人所接受。例如在外贸函电中,表示已收到对方来函时可用:

We’re in receipt of your letter./We acknowledge receipt of your letter./We admit receipt of your letter.

贵公司来函已收悉。

在回复对方函电是可使用:

Regarding your letter of/in reply to your letter of/referring to your letter of...

鉴于贵公司……来函

We thank you for your letter dated(April 8, 2010)in which your inquire about our...

感谢您于(2010年4月8日)来函征询我方……

表示希望得到对方回函时可用:

We are looking forward to receiving your positive/favourable reply; We are looking forward to hearing from you in the affirmative.

盼收到贵方肯定的答复。

随函附上某物时可用:

Enclosed please find.../We are enclosing...

随函附上……

除此之外,表示委婉礼貌的邀请时可用“May I have the pleasure of inviting you to...”“Will you please honour me by coming...”;告知对方不利消息时可用句型“I’m sorry to tell you...”“I regret to say...”等。这些表示感情的词可以委婉礼貌地引进话题。如:We regret being unable to accept your claim because the cases were in perfect condition when the goods were loaded on board the ship.(因货物装船时箱子是完整无损的,请恕我方难以接受贵方的索赔。)

在商务合同前言中常见的句型有:

1)The contract is made by and between the seller and the buyer..., whereby...

2)The undersigned buyer and seller have confirmed...in accordance with the following terms and conditions:

3)Party A and Party B hereby agree to conclude the contract in accordance with the following terms and conditions.

以上几句都可以套译为:

买卖(甲乙)双方依据……特立约如下。(www.daowen.com)

除此之外,商务合同中还有很多固定条款,其句法结构和表达方式也在商务实践中逐渐固定了下来。这些固定句型在表达意思时更为准确,在合同中经常会用到,如:subject to, without prejudice to, for the purpose of, by and between, on and after, or other similar or dissimilar causes等。

Subject to the conditions hereafter set forth, Party B will protect...(在下列情况下,乙方将保证……)在这里,“subject”并不是普通英语中“主题”或“使服从”的意思,而是表示“在……情况下,根据……规定”的意思。

Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of all part of any sum otherwise due by the Contractor to the Subcontractor.

在不影响按适用法律或分包合同享有任何权利的情况下,承包商有权扣留或暂缓支付承包商应付给分包商的全部或部分到期金额。

这里,without prejudice to表示“在不影响……的条件下;在不损害……的原则下”的意思,在商务合同中经常出现。如:Without prejudice to your powers and discretions...(不使贵行权利和任意决定受到损害),Without prejudice to the contractor’s rights to...(在不影响承包商权利的情况下)等。

For the purpose of this Agreement, each of the following terms shall have the following meaning respectively:

就本协议而言,下列各用语分别具有下述意义:

在这个句子中, for the purpose of就不是日常英语中“为了”的意思,而是表示“就……而言”。

Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.

自9月20日起,甲方将无权接受任何订单或收据

这里,“on and after”是“自此(包括此时)之后”。类似的双介词还有by and before, by and after等,这一类词比单纯用before或after更严谨,因此在商务合同中经常用到。

Unless otherwise stipulated in the Letter of Credit, the expression “shipment” used in stipulating an earliest and/or latest shipment date shall be understood to include to the expression “loading on board”“dispatch” and “taking in charge”.

除非信用证另有规定,用于规定最早及/或最迟装运期的“装运”一词应理解为包括“装运船”“发运”和“接受监管”。

On the FOB basis, the Buyer shall book shipping space in accordance with the date of shipment specified in the contract.

按照FOB条件,由买方负责根据合同规定的装运日期洽定舱位。

The trustee has a duty to pay money and transfer property only to persons who are entitled pursuant to the trust.

受托人有义务只向信托证书授权的人支付金钱和转让财产。

This Agreement commences on the date the last party signs it and expires after 3 years, unless it is terminated earlier as provided in this Agreement.At the expiration of this Agreement, the parties may negotiate a renewal or extension of the term, provided that the Party B is in full compliance with this Agreement at that time.

除本协议另有规定外,本协议自最后在其上签字的一方签字时生效并于三年后失效.在本协议失效之际,合同当事人可以协商延长合同期限,但是乙方在彼时应完全符合本协议的要求。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈