从以上论述中可以看出,专家、学者在使用商务英语这个概念时的所指不完全相同,甚至还使用了不同的术语,例如,商务英语、经贸英语、商务用途英语、国际商务英语。这从一个方面说明商务英语外延广阔,内涵丰富。同时,对上述各家之说进行仔细分析,我们还是能够找出一些规律性的东西。
首先,上述各家看待商务英语的角度可以归纳成三种类型:①把商务英语看作专门用途英语的一种,如1,3,4,5,6,7。②从语言特征的角度把商务英语看作英语的一个功能变体或品种,如2,8,10,12。③把商务英语看作一个学科或专业,如5,9,10,11,13,l4。我们把这三个角度分别称作分析商务英语的三种视角或路径:专门用途英语视角、英语的社会功能变体视角、学科专业视角,并将在下面详细讨论。
其次,国外专家学者多从专门用途英语视角来认识商务英语,很少从英语的社会功能视角来看,没有国外学者把商务英语看作一个学科专业。中国专家学者则不同,大多数认同专门用途英语的视角,也认为商务英语具有自身的语言特征,是英语的一种社会功能变体。与国外同行不同的最明显之处,是把商务英语当作一个学术研究和教学实践的独特领域。(www.daowen.com)
其实,国内外学者之间的认识异同是可以理解的。专门用途英语、商务英语这些概念发源于国外,我们是在培养国际商务人才需要的背景下把它们引进中国来的。在国外,专门用途英语是一种英语教学体系,是一个服务其他专业的行业,因此没有被提到专业或学科的层次。值得注意的是,西方近年来对专门用途英语的学科地位似乎有些变化。Swales(2000)认真地提出了专门用途英语作为一个完全的职业(full profession)或语言科学之下的一个分支学科(clear subdiscipline in the language, sciences的问题。在我国则不同,从事国际商务所需的商务英语人才是英语专业人才,需要通过专业训练才能培养出来,而如何培养这类人才需要科学研究。这就使采取专业、学科的角度成为合乎逻辑的认识商务英语的视角。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。