理论教育 Web Dynpro中的多语言配置详细说明

Web Dynpro中的多语言配置详细说明

时间:2023-05-19 理论教育 版权反馈
【摘要】:在Web Dynpro中,多语言的配置都是存放在扩展名为.xlf的描述文件中。表3-6 Web Dynpro的元素与描述文件的对应关系多语言配置暂时不能通过类似创建开发工程的向导进行配置操作,具体过程如下:1)通过开发工具中的Navigator或者文件目录的查找功能,定位对应的.xlf描述文件。表3-7 部分常用语言编码3)双击从NWDS开发工具中打开重命名后的.xlf描述文件,即可对具体的文本内容进行翻译配置。

Web Dynpro中的多语言配置详细说明

SAP通过不同版本的语言配置文件来实现多语言功能,同时,考虑到后期维护的工作量,SAP也不建议开发人员在一个国际化的程序的代码中编写指定语言的消息代码。在一个Web Dynpro工程中,多语言版本的配置不需要进行额外的代码编写,普通业务人员或最终用户都可以完成,这个过程在SAP的一些文档中被称为“Internationalization”。多语言配置的优点也是显而易见的:不再需要为了不同语言版本而准备不同版本的代码。

注:在一些文档中“Internationalization”被简化为“I18N”,意思是一个以“I”开头、“N”结尾再加上中间18个字母单词

在Web Dynpro中,多语言的配置都是存放在扩展名为.xlf的描述文件中。Web Dynpro的元素与描述文件的对应关系见表3-6。

3-6 Web Dynpro的元素与描述文件的对应关系

978-7-111-58177-2-Chapter03-228.jpg

多语言配置暂时不能通过类似创建开发工程的向导进行配置操作,具体过程如下:

1)通过开发工具中的Navigator或者文件目录的查找功能,定位对应的.xlf描述文件。

参考路径为[PROJECT]/src/package/[PACKAGE]…/[PROJECT NAME]/wd/comp/∗.xlf。

2)将对应的.xlf文件复制、粘贴在同一目录下,并根据目标语言的ISO编码重命名

如需翻译为德语,则将example.xlf复制、粘贴在同一目录后,重命名为example_de.xlf。

部分常用语言编码见表3-7。

3-7 部分常用语言编码

978-7-111-58177-2-Chapter03-229.jpg

3)双击从NWDS开发工具中打开重命名后的.xlf描述文件,即可对具体的文本内容进行翻译配置。

4)在编译之后新的.xlf描述文件会对应生成一个以.properties为扩展名的配置文件,供程序在运行时调用。

以example_de.xlf为例,在编译后会生成一个example_de.properties的文件。

需要注意的是,多语言配置并不能覆盖Web Dynpro工程中的所有文字,有一部分内容是在开发的同时已指定相应语言,且无法通过多语言配置实现翻译内容的展现的,具体包括以下内容:

1)UI界面元素中的输入文本和提示消息文本。

2)视图控制器中方法、动作的描述文本。

3)窗口(Window)的标题。

4)Java字典中的文本内容和描述。

开发实例:

1)新建Web Dynpro工程Dynp09,创建一个组件和视图Dynp09_01Comp_01View,任意创建一些UI元素,视图效果如图3-210所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-230.jpg

图3-210 视图效果

2)通过Project Navigator查找该View对应的.xlf描述文件Dynp09_01Comp_01View.wdview.xlf,如图3-211所示。(www.daowen.com)

3)复制该描述文件并粘贴至同一目录下,重命名为Dynp09_01Comp_01View.wdview_de.xlf,如图3-212所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-231.jpg

图3-211 定位.xlf文件

978-7-111-58177-2-Chapter03-232.jpg

图3-212 创建新描述文件

注:截图中的properties文件是编译后生成的。

4)双击新命名的德语文件,从NWDS的默认编辑器打开,单击下方的“Resource Text”页签切换至页面元素和文本内容,如图3-213所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-233.jpg

图3-213 编辑描述文件

5)选中“lable”行,单击“Edit”按钮,即可在对应文本框中输入相关德语描述,如图3-214所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-234.jpg

图3-214 修改对应文本

6)用同样的方法翻译所有的描述并保存,如图3-215所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-235.jpg

图3-215 修改后的效果

7)保存所有修改,重新编译、运行之后,即可进行相关测试,运行效果如图3-216所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-236.jpg

图3-216 运行效果

8)浏览器语言设置为德语,如图3-217所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-237.jpg

图3-217 设置浏览器语言

9)刷新应用,页面自动成为德语版,如图3-218所示。

978-7-111-58177-2-Chapter03-238.jpg

图3-218 运行效果

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈