幻梦奇冤
小说《幻梦奇冤》,16章,笔者所见的乃宣统元年(1909)二月改良小说社再版本。标“侦探小说”,无序跋,题“松陵钓叟田铸编述”。四卷十六章,每卷前有图两叶四幅。每章后,均有钓叟的一段评语。
这是一部侦探小说,故事以日本为发生地。日本贵族小田侯爵,长房夫妇早亡,有子六郎继承爵位,次房有子七郎。一夜,六郎被人所杀,众人发现这场凶案时,其仆人庆童手持凶器,犹睡未醒,且遍身血迹。由于庆童患有梦幻症,众人怀疑他是梦中杀人。庆童于是被警察拘押审查。自六郎死后,其爵产尽归七郎。
《幻梦奇冤》版权页
此案交由警署司官山县大鹏审理,因为庆童坚决否认,一时难以断案。这时有人向司官推荐私人侦探蓝田玉。蓝田玉经过查究案情,认为庆童睡时左手持刀,必有人嫁祸给他。蓝田玉再次到案发现场查访,于七郎寝室的窗上发现一枚血指印,即取下藏之。
《幻梦奇冤》正文
自六郎被杀后,七郎悲伤过度,携仆安子出游。一日在渡海时偶识一人,自称井上春,其实即是蓝田玉。蓝田玉设计取得七郎之仆安子的手印,果然与血指印相合。七郎和安子回到日本后,两人皆被羁押。最终经审理查明,安子因羡慕庆童得侍侯爵,故生杀念。杀六郎后,他又嫁祸庆童,并将这件事告诉了主人七郎。此案告破,司官判凶犯安子缳首示众,七郎知情不报,革除侯爵,监禁五年。
卷首有一篇类似“小引”的文字,讲述了此书的来龙去脉:(www.daowen.com)
丁未岁首,鄙人家居无事,正读诸名家所译小说,忽有好友从东洋游学归来,闲谈间,述及东京一事,其事离奇变幻,可愕可惊。鄙人亟照所述编次之,以供诸君子茶余酒醒时,破闷消愁之助。且吾国有刑名之责者,使各铭诸座右,以作箴规,庶不至草菅人命,则尤鄙人之所厚望焉。
关于这部小说,笔者还曾见过宣统元年(1909)九月中国小说社刊本,书名改题为《血指印》。卷端题“松陵钓叟田铸编述”。版权页标翻译者:东平太郎,著述者:中国小说社,印刷所:上海印书公会。
这部小说和中国传统的公案小说迥然不同。中国传统的公案小说,重在叙事,而不重于推理,每每都是从凶手杀人写起,然后再写到官府如何破案,使整个破案过程失去了应有的悬念。特别是其中颇多托梦、求签等玄怪情节,使得破案的缜密性、可信度都大打了折扣。这种行文风格,到了晚清亦不能免。但这部晚清侦探小说却大胆地突破了传统写法,情节曲折,悬念丛生。不到小说最后,读者亦不知凶手究系何人。像这样的侦探小说,在晚清颇不多见。
根据作者题署可知,此书乃田铸所作,田铸,号松陵钓叟。田铸其人已是无考,松陵乃江苏吴江古镇,则田铸或为吴江人。
他所作的小说,除这部《幻梦奇冤》外,另有一部《美人魂》,十二回,题“松陵钓叟田铸撰,古桐花里孙金易评注”,有光绪三十三年(1907)新世界小说报刊本。不过这部《美人魂》至今尚没有被发现。
《幻梦奇冤》绣像
这部小说所叙事发生在日本,会不会是一部翻译小说呢?笔者认为基本没有可能。不仅卷前“小引”文字明确地讲清了小说素材的来源,而且从几则钓叟的回评也可以看出来,作者写作此书,意在介绍日本警界重证据重推断的先进办案方式,借以指出中国旧司法的弊端,志在维新。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。