百科知识 日本文字与中国文化的关系是什么

日本文字与中国文化的关系是什么

时间:2023-05-13 百科知识 版权反馈
【摘要】:日本与中国隔海为邻,从古代开始日本民族就非常善于从中国肥沃的文化土壤中吸取精华以此来发展自己的文化艺术。日本原本是一个只有语言没有文字的国家,1000年前的汉唐文化对日本假名影响重大。日本创制的假名文字推动了日本文化艺术事业的发展,是日本文化史上的一次大跃进。一直到现在,日本所使用的文字仍是假名夹汉字。日本文字并不是把假名和汉字作为同等价值混杂在一起,而是汉字在使用中具有更高的价值。

日本文字与中国文化的关系是什么

日本与中国隔海为邻,从古代开始日本民族就非常善于从中国肥沃的文化土壤中吸取精华以此来发展自己的文化艺术

日本原本是一个只有语言没有文字的国家,1000年前的汉唐文化对日本假名影响重大。日本人民意识到汉唐文化博大精深,日本政府先后15次派遣隋使和遣唐使在长安留学深造,并将汉文佛典带回本国。通晓汉语的日本学者,经过长期的语言砥砺,加速了古汉文汉字的日本化,终于产生了日本假名。

最初日本人只是把汉字作为表音的符号来使用的,也就是日语有几个音节,就用几个汉字来标示,这些汉字后来逐渐演变成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形、义的汉字叫真名。

因其改变后的文字具有疏朗跌宕、节奏明快的线条和韵律美感,从而成为了日本书道艺术表现的对象,被称为“曲线优美,世界无比”的书写艺术。日本创制的假名文字推动了日本文化艺术事业的发展,是日本文化史上的一次大跃进

中国史籍《隋书·倭国传》中有记载说:古日本“无文字,以刻木结绳记事”。日本人在形成本国特有的文字之前,汉字一直是日本做记录时主要的使用文字。汉字传入日本大约已有2000年的历史。公元1世纪前后,中国的铜镜、印章、货币等传入日本,大陆移民把汉字带入日本,从此汉字就成了日本流行的文字,官方用以记录历史,学者用以著书写作。公元5世纪以前,懂汉字汉文的只是少数上层统治者和大陆移民。公元6世纪以后,不仅上层统治阶级学习使用汉字,就是普通百姓也学习使用汉字,汉字成为日本人表达自己思想的工具,是日本唯一正式使用的文字。(www.daowen.com)

一直以来,日韩民族以能够熟练运用汉语为自豪,日本的老一辈人还以做中国诗为学问的最高荣耀。在韩国甚至还有学汉字犯人可以减刑的说法。现在日本书法也是极力普及的,这种普及与日本人重视书法教育关系密切。日本中小学校都开设有书法课,小学三年级开始学书法,社会上也开办各类书法学习班。很多日本人都把书法艺术当作是培养个人修养的重要手段之一。

汉字传入日本为日文的形成创造了一定的条件,或者说加快了日本文字的形成。日本人在使用汉字作汉文的过程中,由于日语结构和汉语结构不同,因此在汉语结构中时不时的就会混进一些日语的结构,而有些日语的固有名词,汉语也难以完全表达真正的意义,因而只好用汉字来表音。这个用汉字表音的做法,就是日本文字产生的萌芽。最初仅有少数这样用汉字的词出现,随后渐渐的普遍化。公元7-8世纪时,日本人便完全开始以汉字表音,以此来表达自己的语言,记录本民族的歌谣和历史传说。这种用以表示音符的汉字叫万叶假名。日本最早的诗歌集《万叶集》就是用万叶假名写成的。日本文学由于将汉字作为“万叶假名”而得以开创。

虽然那时日本已经创造了自己的文字,但还是有许多著名的作品仍用汉文写成。从6世纪中期到9世纪末,日本先后有《日本书纪》、《续日本纪》、《日本后纪》、《续日本后纪》、《文德实录》、《三代实录》6部日本正史,总称《六国史》,都是用汉文写成的。其他也有用汉字写的书,比如:汉诗集《怀风藻》及记载气候、物产、山海的《风土记》等也是用汉文写成。当时日本出现的一批书法家大多也都是学习我国王羲之、欧阳询的书法。

一直到现在,日本所使用的文字仍是假名夹汉字。日本文字并不是把假名和汉字作为同等价值混杂在一起,而是汉字在使用中具有更高的价值。日本的政府机构、机关单位的设施、法律条文、人名、地名、书名、年号大多用汉字书写。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈